đói khổ

Học thuật
Thân thiện
đói khổ

Nhiều người dân vùng cao vẫn còn sống trong cảnh đói khổ.

Définition
  1. Adjectif :
    • Qui vit dans la misère, dans le dénuement : "đói khổ" décrit l'état d'une personne ou d'une communauté souffrant d'une extrême pauvreté, de privations matérielles et souvent de la faim.
    • Miséreux, indigent : Se dit de quelqu'un dont les conditions de vie sont très précaires et pénibles.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Nhiều người dânvùng đó vẫn còn đói khổ. (De nombreux habitants de cette région vivent encore dans la misère.)
    • Họ đã trải qua một thời thơ ấu đói khổ. (Ils ont vécu une enfance misérable.)
    • Chính sách mới nhằm giúp đỡ những gia đình đói khổ. (La nouvelle politique vise à aider les familles indigentes.)
Utilisation avancée
  • L'adjectif "đói khổ" est souvent utilisé dans un contexte social, économique ou historique pour décrire une situation collective de grande détresse.
    • Lịch sử ghi lại những năm tháng đói khổ của dân tộc. (L'histoire retient les années de misère du peuple.)
Variantes et mots apparentés
  • Đói (adjectif/verbe) : avoir faim.
    • Đứa trẻ đói bụng. (L'enfant a faim.)
  • Khổ cực (adjectif) : pénible, laborieux, difficile (accent sur la peine et l'effort).
    • Công việc khổ cực. (Un travail pénible.)
  • Cơ cực (adjectif) : misérable, dans le dénuement (synonyme proche).
    • Cuộc sống cơ cực. (Une vie de dénuement.)
Synonymes
  • Miséreux : qui est dans la misère.
  • Indigent : très pauvre, dépourvu de ressources.
  • Dénué : qui manque du nécessaire.
Expressions idiomatiques
  • Đói khổ rách nát : littéralement "misère et haillons" — décrit un état de pauvreté et de détresse extrêmes, tant sur le plan matériel (faim, vêtements) que moral.
    • Sau chiến tranh, người dân sống trong cảnh đói khổ rách nát. (Après la guerre, les gens vivaient dans un état de misère et de haillons.)
đói khổ

Nhiều người dân vùng cao vẫn còn sống trong cảnh đói khổ.

  1. qui vit dans la misère